
現(xiàn)今中國,大小電視臺(tái)數(shù)不勝數(shù),各類電視節(jié)目多如天上繁星。中央電視臺(tái)一直以高規(guī)格高質(zhì)量高水準(zhǔn)的節(jié)目質(zhì)量而著稱,其央視主持口語傳播在大眾傳播中發(fā)揮著巨大的作用,為廣大人民群眾的物質(zhì)生活和精神生活提供了重要的媒介渠道。
央視主持口語傳播不論是闡述式的現(xiàn)場解說、口頭評論或說新聞的形式,還是以談話式的訪談、交談或侃談的形式,其在語音、語義表達(dá)等方面都具有國內(nèi)最高規(guī)格,是全國各個(gè)媒體主持口語傳播之典范,是廣大觀眾學(xué)習(xí)口語表達(dá)之楷模,是漢語口語發(fā)展潮流之表率。但隨著電視節(jié)目數(shù)量的激增,其質(zhì)量出現(xiàn)良莠不齊,濫竽充數(shù)的狀況,對社會(huì)主義精神文明建設(shè)產(chǎn)生了不良影響,故當(dāng)下論及央視主持口語傳播規(guī)格意義重大。隨著全球化進(jìn)程的加速,多元文化的融合,信息爆炸的沖擊,高新技術(shù)的應(yīng)用,央視主持口語傳播將迎來更多的機(jī)遇和挑戰(zhàn),其規(guī)格也會(huì)越來越高。
自從1958年5月1日,中央電視臺(tái)(原名北京電視臺(tái))開始試播以來,央視一直就是中國電視行業(yè)里的龍頭老大,對中國電視產(chǎn)業(yè)的發(fā)展起著舉足輕重的影響。加之電視傳播過程中,口語傳播,尤其是即興口語傳播,越來越受到重視,央視采取了一系列的改革和創(chuàng)新,引領(lǐng)著全國電視行業(yè)創(chuàng)新的潮流。對央視主持中口語傳播進(jìn)行研究,總結(jié)規(guī)律,對電視主持人的口語傳播能力的培養(yǎng)大有裨益。而就在最近這幾年中,隨著人們生活節(jié)奏的加快,“聽電視”悄然流行,這就對主持口語傳播規(guī)格提出了更高的要求。
口語傳播是人類傳播活動(dòng)的第一個(gè)發(fā)展階段,從人們第一次開口說話起,它就一直在影響和改變著人們的生活與生產(chǎn)方式。 人類產(chǎn)生語言之初,就有口語,它一直存在于社會(huì)發(fā)展的整個(gè)過程。自從1837年電子傳播時(shí)代開始,廣播電視進(jìn)入千家萬戶,口語也從來沒有中斷過。各類節(jié)目中主持人的口語在傳播信息、娛樂大眾、輿論宣傳、文化教育等方面做出了突出的貢獻(xiàn)。
在當(dāng)今社會(huì),電視節(jié)目可謂是數(shù)不勝數(shù),就拿中央電視臺(tái)來說,就有20個(gè)頻道之多,節(jié)目類型也是豐富多彩。在這么多節(jié)目當(dāng)中,所有主持人的話語究竟哪些算得上是主持口語,哪些不是呢?
在張頌老師的《中國播音學(xué)》中,把語言表達(dá)就不同語言材料的運(yùn)用分成了“有稿播音”和“無稿播音”兩種形式。而林興仁先生在《實(shí)用廣播語體學(xué)》中把口語語體分成了未加工過的口語語體和加工過的口語語體。前者主要指脫口而出的話語,而后者指充分吸收口語特點(diǎn),經(jīng)過編寫后的稿件。
但如果從應(yīng)用語言學(xué)的角度來看,現(xiàn)存的主持方式中有著三種口頭語體的形式,即:朗讀、談話和闡述 。前者屬于有稿播音,后兩者屬于無稿播音。朗讀,即新聞播讀、文學(xué)作品朗讀和詩歌朗誦等,具體欄目如《新聞聯(lián)播》、《子午書簡》、《人與自然》等;談話,一般是指雙方或者多方之間的訪談、交談和侃談,具體欄目如《新聞1+1》、《詠樂匯》、《實(shí)話實(shí)說》、《藝術(shù)人生》等;闡述,一般是指對于特定事件或新聞的報(bào)道、評述和解說等,如近幾年發(fā)展起來的說新聞節(jié)目,具體節(jié)目如《朝聞天下》、《今日說法》、《質(zhì)量報(bào)告》、《新聞?wù){(diào)查》等。
根據(jù)之前我們對于漢語口語的界定,這三種口頭語體的形式中的后兩種,即主持談話和主持闡述應(yīng)屬于主持口語的范疇。
在傳播學(xué)史上,第一位提出傳播過程模式的是美國學(xué)者拉斯維爾,他提出了“五W模式” ,即Who,Says what,In which channel,To whom,With what effect。從這點(diǎn)來看,我們就可以把主持口語傳播,從“控制研究”、“內(nèi)容分析”、“媒介分析”、“受眾分析”和“效果分析”五個(gè)方面來分析,如圖1所示。
但是這只是一個(gè)單向的直線的模式,主持口語傳播應(yīng)該是一個(gè)互動(dòng)的雙向的循環(huán)模式。傳播學(xué)中把社會(huì)的傳播活動(dòng)劃分成三種基本類型,即大眾傳播、群體傳播和人際傳播。主持口語傳播,是以電視為傳播媒介,發(fā)揮著廣布天下的社會(huì)功能,但是其在傳播過程中,又已經(jīng)融入了多種傳播形態(tài),是一種獨(dú)特的傳播現(xiàn)象。它借助電視這個(gè)大眾傳播媒介,把人類傳播的多種形式都融合進(jìn)去,變成了一種新的傳播現(xiàn)象 ,主要有以下3種組成方式,如圖2。
第一,大眾口語傳播與人際口語交流相融合。比如中央電視臺(tái)在1981年創(chuàng)辦的《空中之友》欄目,主持人徐曼就是以通信來往的人際交流手段來進(jìn)行大眾傳播。再如《東方時(shí)空》中的《時(shí)空連線》,利用網(wǎng)絡(luò)和衛(wèi)星等技術(shù)手段,使得主持人與嘉賓的人際交流跨越時(shí)間與空間。這就以人際傳播的方式進(jìn)行溝通,傳遞信息,利用科學(xué)技術(shù)手段,建立多個(gè)視窗,形成了人際傳播中面對面的效果,最后以直播的方式來減少編輯干預(yù),最大程度上保持了自然的談話狀態(tài)。
第二,大眾口語傳播與群體口語傳播相融合。如中央電視臺(tái)的《實(shí)話實(shí)說》,《對話》,《小崔說事》,《藝術(shù)人生》等,都是選用了話題性群體互動(dòng)的方式,每一個(gè)話題對其所選定的群體都有著很強(qiáng)的吸引力,從而能使其群體全方位地來參與討論和辯論。其方式不僅能夠給參與者和受眾帶來思想上的啟迪和情感上的升華,還能給中國社會(huì)的民主政治建設(shè)一定的示范作用。又如央視的《開心辭典》、《幸運(yùn)52》、《挑戰(zhàn)主持人》等,因其益智性、趣味性和競技性,使得群體活動(dòng)可以不拘形式,不拘場合,達(dá)到愉悅身心,陶冶性情的作用。
第三,大眾口語傳播、群體口語互動(dòng)和人際口語交流三方相融合。如中央電視臺(tái)的現(xiàn)場報(bào)道《嫦娥衛(wèi)星發(fā)射實(shí)況》,其運(yùn)用電話、網(wǎng)絡(luò)的方式把分散在世界各地的嘉賓、觀眾、記者、網(wǎng)友等都聯(lián)系起來,實(shí)現(xiàn)了多方連線。這樣就能進(jìn)一步擴(kuò)展節(jié)目的范圍,使遠(yuǎn)離和分散的資源重新整合在一起,彼此促動(dòng),相互交流。
《三國志·魏志·夏侯玄等傳論》:“ 玄以規(guī)格局度,世稱其名,然與 曹爽 中外繾綣;榮位如斯,更未聞匡弼其非,援致良才?!逼鋵?shí)“規(guī)格”二字可以分而解之,其意為規(guī)范和格局。俗語說“沒有規(guī)矩,不成方圓”,更可見規(guī)格之重要。
在語言的發(fā)展過程中,以口語的發(fā)展速度最快,書面語是在口語的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。按理說人們應(yīng)該重視口語,但是現(xiàn)實(shí)上社會(huì)中卻存在著一種“重文輕語”的現(xiàn)象 。為了寫得一手好文章,人們不惜寒窗苦讀,但是說話是從小自然習(xí)得的過程,并沒有太多的人去研究。正是因?yàn)殚L期以來的這種現(xiàn)象,我們才要提高口語的能力。廣播電視節(jié)目中的口語對廣大受眾的口語能力的有著極大的影響,尤其是對正處于牙牙學(xué)語階段的兒童和青少年的口語能力的形成有著典范的作用。
中央電視臺(tái)節(jié)目的覆蓋率達(dá)到95.9%,觀眾超過11.88億人(2005年統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù))。在國內(nèi)收視市場,中央電視臺(tái)的收視份額基本保持在全國收視市場的30%左右。據(jù)統(tǒng)計(jì),2005年中央電視臺(tái)15個(gè)開路頻道總體收視份額達(dá)34.14%,創(chuàng)五年新高。觀眾人均每日收看中央電視臺(tái)節(jié)目的時(shí)間為52分鐘(人均每日收看電視時(shí)間為154分鐘) 。如此巨大的規(guī)模效應(yīng),央視主持口語傳播對廣大受眾不僅僅起到的是傳遞信息、文化娛樂、宣傳輿論等作用,更對整個(gè)語言文字的發(fā)展,尤其是口語的發(fā)展起到了垂范的作用,是整個(gè)廣播電視系統(tǒng)的領(lǐng)頭羊。央視主持口語傳播有規(guī)格,其他電視臺(tái)的口語傳播才會(huì)有規(guī)格,廣大受眾的口語才會(huì)有規(guī)范,整個(gè)語言文字系統(tǒng)才會(huì)有良好的發(fā)展。
隨著全球化的加速,多元文化的融合,信息爆炸的沖擊,高新技術(shù)的應(yīng)用,世界和中國對央視主持口語傳播有更高的要求,央視主持口語傳播也將面臨更多的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。央視主持口語傳播將如何適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,將如何滿足廣大受眾更高的需求,“聽電視”對其又有怎樣的影響,將進(jìn)行進(jìn)一步的分析。
現(xiàn)在的傳播環(huán)境是一個(gè)越來越開放的國際化的傳媒環(huán)境。絕大多數(shù)省級(jí)以上電視臺(tái)都已經(jīng)上星,越來越多的電視臺(tái)也有了自己的門戶網(wǎng)站,并把自己的知名欄目傳送到網(wǎng)上供受眾隨意收看。在這樣一個(gè)大環(huán)境下,央視主持口語傳播就要符合廣大受眾的收視特點(diǎn),為自己爭奪話語權(quán),要讓自己的話語方式與“國民接軌”,與“國際接軌”。隨著全球化程度地加深,央視也在不斷地創(chuàng)辦國際頻道,開拓國際市場,如CCTV4、CCTV9、CCTV法語、CCTV西班牙語、CCTV阿拉伯語、CCTV俄語。央視主持口語傳播不僅應(yīng)在漢語上上規(guī)格,也應(yīng)在其他的語言上上規(guī)格。
隨著世界各國逐漸頻繁地交流和接觸,跨國傳播在所難免,這就使央視主持口語傳播要面臨不同文化背景,不同的受眾心理,既要了解和尊重別人的社會(huì)習(xí)俗和文化傳統(tǒng),也要傳承和傳播自己的民族文化。央視主持口語傳播應(yīng)促進(jìn)多種文化之間的溝通、交流、互動(dòng)與融合,從而宣傳中華文明,促進(jìn)世界和諧。再者隨著多種文化的相互碰撞,外來文化對于語言的影響巨大。當(dāng)今許多電視節(jié)目中,借用詞匯、外來語使用泛濫,崇洋媚外,怪腔怪調(diào),錯(cuò)誤百出,洋相出盡。央視主持口語傳播正要抵制這種不正之風(fēng)氣,捍衛(wèi)中華民族語言的純正和規(guī)范,振興民族文化,振奮民族精神。
當(dāng)今世界,數(shù)字化進(jìn)程加速,無線電視、有線電視、衛(wèi)星電視和互聯(lián)網(wǎng)正構(gòu)成一個(gè)日益便利和豐富的媒介環(huán)境。媒體數(shù)字化服務(wù)的激增和互聯(lián)網(wǎng)迅速的雙向運(yùn)作模式,一下子給廣大受眾成幾何數(shù)字增加的信息選擇,觀眾從之前的被動(dòng)消費(fèi)轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)在的主動(dòng)消費(fèi)。研究表明:“在信息化程度越高、信息流量越大的社會(huì)中,人們對信息的篩選性也就越強(qiáng)。”央視主持口語傳播在這樣環(huán)境中,就更要突出規(guī)格,也要更突出個(gè)性,不能落于俗套和雷同,應(yīng)洞悉社會(huì)的發(fā)展和走向,做電視口語傳播的引領(lǐng)者。如何在千萬信息中進(jìn)行選擇和整合,如何選擇有效途徑進(jìn)行高效的傳播,也必須考慮之內(nèi)。
中國電視事業(yè)進(jìn)行到今天,近60個(gè)年頭中實(shí)現(xiàn)了巨大的歷史性跨越,進(jìn)入到了一個(gè)盛況空前的機(jī)遇期。隨著傳媒渠道日益增多、市場競爭日益激烈、受眾需求不斷增長,央視主持口語傳播規(guī)格既要順應(yīng)中國廣大電視觀眾日益增長和不斷變化的文化和信息需求,又要引領(lǐng)中國媒體發(fā)展和電視事業(yè)的演進(jìn),更要緊跟上國際電視媒體變化的發(fā)展潮流。央視主持口語傳播,應(yīng)做好省市級(jí)電視臺(tái)主持口語傳播學(xué)習(xí)的典范和樣本,應(yīng)成為各學(xué)校播音主持專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)主持口語的良師益友,應(yīng)推廣五千年中華文明,維護(hù)中華民族語言的純正和規(guī)范。